Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ・Booklet Images ・Icon Images ・Information Panel Files (HTML, text or rich t...

Original Texts
・ブックレット用画像
・アイコン用画像
・情報パネル用ファイル(HTML, テキスト, リッチテキスト形式のいずれか)
・オーディオファイル
・操作用ボタン画像(オリジナルデザインプランをお申し込みの場合は必要ありません)
 ※ 各ファイルの詳細な規定はオーダー後にお送りいたします。

・レイアウト指示書(最初のβ版のレイアウトを当方おまかせで制作する場合は必要ありません)
Translated by lurusarrow
・Graphics for the booklets
・Graphics for icons
・File for information panel(HTML, text, or rich text format)
・Audio file
・Graphics for operation bottuns(Not needed for original design plan)
 ※Detailed information on each file will be provided after order placement.

・Layout instruction sheet(Not needed if the layout of first β version is created by us. )
michaela88
Translated by michaela88
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
250letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$22.5
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
lurusarrow lurusarrow
Starter
Freelancer
michaela88 michaela88
Starter