Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] I will ship items worldwide for free. In principle, items will be shipped by...

shimauma Translated by shimauma
I will ship items worldwide for free.
In principle, items will be shipped by e-Packet.
However, items may be shipped by EMS depending on the size, weight and the price.

All the shipping options are by air with compensation and tracking number.

E-Packet will take about 7 to 14 days and 3 to 7 days for EMS to arrive.
User's Request Text
全世界送料無料で発送します。
発送はeパケットで行いますが、
商品の形状や重量、商品価格によってはこちらの判断でEMSで発送する場合もあります。

いずれの発送方法も航空便で、補償と追跡番号が付いています。

eパケットの場合は発送から約7~14日、EMSの場合は約3~7日で到着します。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
138

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$12.42

Translation time
8 minutes

Freelancer
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブロークンな英語であっても、文脈から意味を推測するのが得意です。Conyac上では、趣味関係やネットショップのメールのやりとり、観光案内等の翻訳を進...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 115,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)