Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Firstly, you must let me know your address. I am the one who give you instru...
Original Texts
まず あなたの住所を私に知らせるべきです。
貴方への商品返送の指示は私が指示します。
尚、私はあなたの住所を連絡してくれる様にいってありますが
もし日本時間の1月4日までに連絡がなく、引き延ばすようであれば
私は別の対応を即実施します。
それは、あなたの名誉を傷つけることになるでしょう。
至急、私の注文した商品をカリフォルニアへ送るべきです。
貴方への商品返送の指示は私が指示します。
尚、私はあなたの住所を連絡してくれる様にいってありますが
もし日本時間の1月4日までに連絡がなく、引き延ばすようであれば
私は別の対応を即実施します。
それは、あなたの名誉を傷つけることになるでしょう。
至急、私の注文した商品をカリフォルニアへ送るべきです。
Translated by
chipange
Firstly, you must let me know your address.
I am the one who give you instructions for returning the item.
I am asking for you to give me your address, however if the item will not reach me by January 4 (JST) and if you try to postpone further, I must take further
action immediately. It may end up ruining your reputation.
You must deliver the item which I ordered immediately to California.
I am the one who give you instructions for returning the item.
I am asking for you to give me your address, however if the item will not reach me by January 4 (JST) and if you try to postpone further, I must take further
action immediately. It may end up ruining your reputation.
You must deliver the item which I ordered immediately to California.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 166letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.94
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
chipange
Starter