Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I think the two items were returned on 21st, December, but No. A returned to...

This requests contains 84 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yakuok , weima2008 ) and was completed in 2 hours 0 minutes .

Requested by junkino at 30 Dec 2011 at 22:33 967 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

12月21日に2つ商品を返品したと思いますが、番号Aが再度返ってきて、番号Bは売主に返品出来たと言う事ですか? 売主には1つだけ返品出来なかった旨を伝えれば良いですか?

weima2008
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Dec 2011 at 22:50
I think the two items were returned on 21st, December, but No. A returned to me again. Does that mean No. B was successfully returned to the seller? Could you let the seller know that only one item was not returned?
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 30 Dec 2011 at 22:51
Does this mean that the number A came back again and the number B is back at the seller although both of them were sent back to the seller on 12/21? Is it ok to inform to the seller that one of them hasn't successfully been able to be sent yet?
[deleted user]
[deleted user]- almost 13 years ago
12/21 => Dec. 21 にしてください。
yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 31 Dec 2011 at 00:33
I thought I returned 2 items to you on the 21st December. Does it mean that number A has been returned back to me and that number B has been returned to the seller? Should I just tell the seller that only 1 item has been returned?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime