Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 1050D Micro Ballistic Nylon Fabric with Duraguard coating Polypropylene Hone...

This requests contains 491 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( gloria ) .

Requested by takesis321 at 29 Dec 2011 at 11:24 2086 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

1050D Micro Ballistic Nylon Fabric with Duraguard coating
Polypropylene Honeycomb and EVA Foam Construction
Removable, sealed, waterproof ball-bearing inline skate wheels for long-lasting durability
Self repairing Nylon Coil zippers to ensure zippers continue flawless operation for the life of the bag
Ergonomic High-Tensile strength zipper pulls.
I-Beam 2-stop extension handle. Stops at 38" and 43" to ensure a comfortable roll for users of different heights.
Low-profile top/side carry handles

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Dec 2011 at 15:57
1050Dマイクロバリスティックナイロン繊維、デュアルガードコーティング加工
ポリエチレンハニカム&EVA発泡構造
取り外し可能、密閉式、長持ちする撥水性ボールベアリングインラインスケート車輪
自己修復式ナイロンコイルジッパーでバッグの寿命がくるまでジッパーの完璧な作動が持続します
人間工学高抗張力性ジッパープル。
I-ビーム2ストップ延長ハンドル。38インチ及び43インチの長さで止まるので、使う人の身長に合わせて引きやすくなっています。
低姿勢トップ/サイドキャリーハンドル

Client

Additional info

キャリーバックの説明です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime