Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Portrait of personnel that we are looking for We evaluate a person in organi...
Original Texts
弊社の求める人物像
弊社は組織(会社)というものの中で人を評価します。
では、それはどういう事なのか?
自分の役割・立場を正確に理解する能力
たとえお客様のところに常駐していても弊社の社員です。
身近な職場の仲間の他にも同僚は居ます。
広い視野・行動範囲
時代や環境の変化にも柔軟に、そして自主的に進んでいく道を切り開く力です。こういった人材にとって弊社は、とても馴染みやすく働きやすい会社です。
弊社は組織(会社)というものの中で人を評価します。
では、それはどういう事なのか?
自分の役割・立場を正確に理解する能力
たとえお客様のところに常駐していても弊社の社員です。
身近な職場の仲間の他にも同僚は居ます。
広い視野・行動範囲
時代や環境の変化にも柔軟に、そして自主的に進んでいく道を切り開く力です。こういった人材にとって弊社は、とても馴染みやすく働きやすい会社です。
Translated by
nobeldrsd
Our company is seeking for a person with the following personality.
We evaluate each individual within the organization.
What does this mean?
An ability to understand your own role and position.
Even if your worksite is located at the client’s site, you are still our employee.
You still have co-workers other than your working site.
A broad vision・sphere of work.
Ability to cope flexibly with the changes in the present age and environment, and create a path to make a positive progress. For those who are qualified, you can easily be accustomed to our company with a pleasant working environment.
We evaluate each individual within the organization.
What does this mean?
An ability to understand your own role and position.
Even if your worksite is located at the client’s site, you are still our employee.
You still have co-workers other than your working site.
A broad vision・sphere of work.
Ability to cope flexibly with the changes in the present age and environment, and create a path to make a positive progress. For those who are qualified, you can easily be accustomed to our company with a pleasant working environment.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 191letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.19
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
nobeldrsd
Starter