Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We paid 90 dollars to the bank account of your company. It is thought that t...

This requests contains 106 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , lurusarrow , weima2008 ) and was completed in 1 hour 28 minutes .

Requested by [deleted user] at 26 Dec 2011 at 19:00 1713 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

御社の銀行口座へ$90の支払いを完了しました。
送金完了の確認には、5~10日かかると思われます。
弊社の取引銀行がイラクへの送金を拒否した為、
君への支払いが遅れてしまいました。
時間がかかった事をお詫び申し上げます。

weima2008
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Dec 2011 at 20:28
We paid 90 dollars to the bank account of your company.
It is thought that the confirmation of remittance will take 5 to 10 days.
Because the bank of our company refused to send the money to Iraq,
the payment to you was delayed.
I am very sorry that it took much time.
lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 26 Dec 2011 at 19:02
I have just completed payment of $90 to your company account.
It seems it takes 5-10 days until payment to go through.
Our payment got delayed since our partner bank refused remittance to Iraq.
I aplogize for taking time.
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Dec 2011 at 19:37
I completed payment of $90 to your bank account.
It will take 5 to 10 days so that you confirm the remittance.
My payment to you was delayed because your bank denied to send money to Iraq.
Please accept my apology for the delay.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime