[Translation from English to Japanese ] メールありがとうございます。 お話の内容が現時点で私には良く理解できていないのですが、 あなた様からの商品は、こちらに無事到着して評価を非常に良いにし...

This requests contains 168 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , mura , chipange ) and was completed in 0 hours 57 minutes .

Requested by machida88 at 25 Dec 2011 at 10:58 794 views
Time left: Finished

メールありがとうございます。
お話の内容が現時点で私には良く理解できていないのですが、
あなた様からの商品は、こちらに無事到着して評価を非常に良いにしたつもりでした。ただ気になるのは、昨日、一度に10件ほど評価入力したので、もしかしたら私が何かまちがえてのかもしれません。もう少し具体的に説明頂ければ、対応の可能なことであれば対応致します。

Thank you for your e-mail message.
I do not understand well the point of your message currently, but to the extent I understand, I received the item safely from you and I thought that I left you the best feedback. What I am concerned is that I may have made a mistake, because I left feedback at once to some 10 persons yesterday. If you kindly explain me your concern more in detail, I will be able to do something, if I can, to fix your problem.

Client

Additional info

丁寧親切な口調でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime