Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] To my precious Israeli friend For you, my Japanese watch lover, I have do...

This requests contains 174 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sweetshino , yakuok , dazaifukid ) and was completed in 7 hours 56 minutes .

Requested by rockey at 23 Dec 2011 at 23:15 1721 views
Time left: Finished

親愛なるイスラエルの友へ

日本の時計を愛するあなたのために、
私はベストを尽くしてきました。

いろいろありましたが、
あたたかいメッセージをありがとう。

あなたの国ではクリスマスや1月1日の信念は
祝わないんですよね。

とはいえ、あなたと出会えた2011年を
記念の年を私は忘れないでしょう。

将来あなたの役に立てる日も再びやってくるでしょう。

あなたの大切な友達より

To my dearest friend from Israel,

I have been trying my very best for you,
the one who loves Japanese watches.

Lots have happened, but I must say
thank you for your heartwarming message.

I understand that you do not celebrate Christmas
day or the 1st day of the year.

No matter what, I will never forget the year I
met you, the year 2011.

I am sure I will be of your help soon in the future.

From your dear friend.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime