Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am considering purchasing this item. Could you please rate the condition o...
Original Texts
購入を検討しています。
商品の状態は10段階中いくつですか?
キズはありますか?
ソールとグリップの写真を見たいです。
可能であれば、k.nakamura202@gmailへ送ってください。
商品の状態は10段階中いくつですか?
キズはありますか?
ソールとグリップの写真を見たいです。
可能であれば、k.nakamura202@gmailへ送ってください。
I am considering purchasing this item.
Could you please rate the condition of the item on a scale of 1 to 10?
Does it have any scratches?
I'd like to see the photos of the sole and the grip.
Could you please send the photos to k.nakamura202@gmail if it's possible?
Could you please rate the condition of the item on a scale of 1 to 10?
Does it have any scratches?
I'd like to see the photos of the sole and the grip.
Could you please send the photos to k.nakamura202@gmail if it's possible?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 91letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.19
- Translation Time
- about 3 hours