Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Can you please confirm again the tracking number of the package(s) that you w...

This requests contains 162 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( tany522 , ozeyuta ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by junkino at 22 Dec 2011 at 00:49 1699 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Can you please confirm again the tracking number of the package(s) that you want us to return next to the prepaid return label link?

That way we can avoid errors.

[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 22 Dec 2011 at 01:09
お手数ですが、返却をご希望のパッケージに関して、送料前払いの返却用ラベルのリンクの横に記載されている追跡番号を、もう一度ご連絡いただけますか?

間違いのないようにしたいので、よろしくお願いします。
tany522
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 22 Dec 2011 at 01:18
返品を希望される荷物の追跡番号を再確認していただけますか?返送用ラベル(送料支払い済)のすぐ横にあるかと思います。

間違いがないようにするためです。
ozeyuta
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 22 Dec 2011 at 01:22
プリペイド返送ラベルのリンクの次に、返品されたい荷物の追跡番号をもう一度確認してもらえますか?

こうすることでミスが防げますので。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime