Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We will offer the best security measures by analyzing specific risks of Web 3...

This requests contains 170 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ashida , oushiu , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by techfund_1009 at 08 Oct 2024 at 09:10 248 views
Time left: Finished

Aがweb3システムのセキュリティ診断で培ったノウハウとAがweb3/ブロックチェーンの事業に携わってきたシステム開発の実績と知見、経験およびWeb2システムで培ったセキュリティ診断サービスの実績や信頼を組み合わせ、web3特有のリスクや脆弱性を詳細に分析し、最適なセキュリティ対策を提供します。

A & B web3セキュリティ診断サービス

We will offer the best security measures by analyzing specific risks of Web 3 and its weaknesses with the following techniques: Know-hows which A has gained with security analyses for systems; achievements, knowledge and experiences which A has gained by engaging in Web 3 block chain businesses; and achievements in security diagnoses and trust in Web 2 system.

A & B Web 3 Security Diagnosis Service

Client

Additional info

【A】

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime