Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like to purchase only 10.5 dot at $ 750. As for 8 dot and 9 dot, I f...

This requests contains 125 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , cherrycoke0328 , yakuok ) and was completed in 4 hours 29 minutes .

Requested by kurihide at 21 Dec 2011 at 00:17 1318 views
Time left: Finished

10.5 dotだけ750ドルで購入します。
8dotと9dotはペイントブレイクじゃないと売れないんだけど、日本までの送料を含めて全部で2100ドルなら購入します。
ちなみに8dotと9dotはTシリアルが入っていますか?
それとスリーブも付属しますか?

I would like to purchase only 10.5 dot at $ 750.
As for 8 dot and 9 dot, I feel they won't sell if they are not paintbreak. However, if you can make them all at $ 2100 including shipping fee to Japan, I will purchase them.
By the way, are there T serials for 8 dot and 9 dot?
Also, are sleeves included?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime