Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your prompt reply! The email I received from you on April 9t...

This requests contains 96 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( oushiu , tomoki_w ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by takako6649 at 17 May 2024 at 14:19 1917 views
Time left: Finished

早々に返信ありがとう!

4月9日にあなたからもらったメールは、1通で、以下の内容でした。


それ以降は、昨日もらったメールが最新です。
資料に関しては、引き続き待っていますので、よろしくお願いします。

oushiu
Rating 53
Translation / English
- Posted at 17 May 2024 at 14:22
Thank you for your prompt reply!

The email I received from you on April 9th was a single message, which contained the following:



Since then, the email I received yesterday is the most recent.
I am still waiting for the documents, so I appreciate your continued cooperation.
takako6649 likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 May 2024 at 14:23
Thank you for your prompt reply.
I only received one email on the 9th of April and it said the following.

The email I received yesterday was the latest since then.
I am still waiting for the document.
Kind regards.
takako6649 likes this translation
tomoki_w
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 May 2024 at 14:23
Thank you for your quick reply.

There is one email I received from you on April 9th and it says;

After that, the email I received yesterday is the latest.
I am looking forward to getting an attached file from you. Thank you.
takako6649 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime