Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] About OKR - At TECHFUND, both the company and individuals utilize OKR for ...

This requests contains 229 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( oushiu , steveforest , uchimaki_japan ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by techfund at 04 May 2024 at 16:03 1805 views
Time left: Finished

OKRについて
- TECHFUNDでは会社も個人も目標管理にOKRを活用しています。目の前の業務をこなすだけでなく、Moonshotを目指しましょう。
- 自分の達成度が低い時に人は誰かのせいにしがちですが、そうなってしまった際にまず他人への目を閉じ、自分の行動量が足りているかを見つめ直してみてください。「他人が行動していないから自分も行動できない!」となってしまったらそれはあなたの行動量が足りていない証拠です。あなたの主体的な行動が周りを動かすはずです。

About OKR

- At TECHFUND, both the company and individuals utilize OKR for goal management. Let’s aim for the Moonshot, not just getting through the tasks at hand.
- When one’s achievement level is low, people tend to blame others. However, when this happens, first close your eyes to others and reconsider whether your amount of action is sufficient. If you think, ‘I can’t act because others aren’t acting!’, that’s proof that your amount of action is insufficient. Your proactive actions should move those around you

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime