Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am A. I am sending you a message from Japan. First, I am a huge fan of y...

This requests contains 196 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( bluejeans71 , risa0908 , hono1112 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Apr 2024 at 13:05 709 views
Time left: Finished

私はAと言います。日本からメッセージを送っています。

先に申し上げます、私はあなたの大ファンです。

お尋ねします。"Jack "のspare kitsをお持ちですか?
どこを探しても売り切れなんですね。とても悲しいです。

私は、"Jack Kit "をあなたから購入したいと切望しています。

あなたからの良いお返事をお待ち致しております。

突然のメッセージにも関わらず、読んでくれてありがとうございます。

I am A. I am sending you a message from Japan.

First, I am a huge fan of yours.

Now I have a question for you. Do you have Spare Kits of "Jack"?
I have searched it all over the places, only to find that it is completely sold out. I am so sad.

I am longing to buy "Jack Kit" directly from you.

I am expecting to hear good news from you.

Thank you for reading this sudden message of mine .

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime