Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This video is titled "Drawing Sakura." I've filmed the process of painting s...

Original Texts
今回の動画は「〜桜を描く〜」です。
白木に、桜の花を描く様子を撮影しました。
(全体の流れが分かりやすいように、早送りにしています)
桜の花を描く様子を眺めて、楽しんでもらえたら嬉しいです☆

こんにちは!動画見てくれてありがとう!私はペインターの〇〇です。
桜の花を描く過程を眺めて、楽しめるように動画を作りました。
全体の工程が分かりやすいように、早送りにしていますので、
最後まで見て、桜を描く経過を楽しんでもらえたら嬉しいです!

それでは、早速 始めていきます!
Translated by oushiu
This video is titled "Drawing Sakura."
I've filmed the process of painting sakura flowers on a white canvas.
(The video is sped up for clarity of the overall flow.)
I hope you enjoy watching the process of drawing sakura flowers☆

Hello! Thank you for watching the video! I am the painter, 〇〇.
I created this video so you can enjoy watching the process of painting sakura flowers.
The entire process is sped up to make it easier to understand,
so I would be delighted if you watch it until the end and enjoy the progression of the sakura being drawn!

Now, let's get started right away!
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
226letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.34
Translation Time
23 minutes
Freelancer
oushiu oushiu
Standard
私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に詳しいです。これまでに、企業のウェブサイトやパンフレット、ガイドブックやブログな...
Contact