Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am very sorry that I cannot respond to your expectations. I cordially wish...
Original Texts
あなたの期待に応えることができず、大変残念に思います。
あなたのビジネスの成功を心から祈っています。
これまでのビジネスに心から感謝します。
さっそく送金をしてくれてありがとう。
私は、今回も今後も、一度決めたフィーを引き上げるつもりはありません。
個人のコレクションなど、通常の手数料とは異なる手数料を希望する場合には、事前に教えてくださいね。
心からの感謝を込めて。
あなたのビジネスの成功を心から祈っています。
これまでのビジネスに心から感謝します。
さっそく送金をしてくれてありがとう。
私は、今回も今後も、一度決めたフィーを引き上げるつもりはありません。
個人のコレクションなど、通常の手数料とは異なる手数料を希望する場合には、事前に教えてくださいね。
心からの感謝を込めて。
Translated by
dazaifukid
I am greatly sorry for not being able to meet your expectations.
I sincerely hope for your business to prosper.
Thank you very much for your business.
Thank you for transferring the fund immediately.
I don't have any plan in raising fee, for now or in the future.
Please tell me in advance if you require extra fee, such for individual collection, etc.
Thank you very much from the bottom of my heart.
I sincerely hope for your business to prosper.
Thank you very much for your business.
Thank you for transferring the fund immediately.
I don't have any plan in raising fee, for now or in the future.
Please tell me in advance if you require extra fee, such for individual collection, etc.
Thank you very much from the bottom of my heart.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 179letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.11
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
dazaifukid
Starter
来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビジネス翻訳、特許翻訳、技術翻訳、スポーツ通訳。
An Indonesian...
An Indonesian...