Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like to confirm FedEx Tracking Number ○○. I received an email regardi...

This requests contains 210 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( karekora , shirataki ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by yoshikichi at 04 Dec 2023 at 17:15 1164 views
Time left: Finished

私はFedEx Tracking Number ○○について確認したいです。11/29にそちらから発送に関するメールが届きました。しかし追跡確認の画面では11/29の10:47 AM以降、何も更新がされていません。私はこの荷物について日本のFedExに確認をしました。17箱のうちいくつか集荷がされていないと回答がありました。17箱のうち日本に到着しているものもあるようです。荷物の状況を至急確認いただけますでしょうか。

I would like to confirm FedEx Tracking Number ○○. I received an email regarding this shipment on November 29th, but nothing further has been updated on the tracking confirmation screen since 10:47am that day. I asked FedEx Japan to confirm the whereabouts of this package, and they responded to say that some of the 17x boxes were not successfully picked up. Some of the 17x boxes have already arrived in Japan, however. Could you please check the status of ll packages in this order asap please?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime