Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Dear Milenia Thank you for your email. We sell through the PAN-EU program i...

This requests contains 92 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shirataki , teruko ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by yamamuro at 28 Oct 2023 at 15:57 856 views
Time left: Finished

Dear Milenia
メールありがとう
弊社はPAN-EUプログラムを使ってスウェーデンで販売をしています
これはmove or hold stock in Swedenに該当しますか?

shirataki
Rating 53
Translation / English
- Posted at 28 Oct 2023 at 16:06
Dear Milenia
Thank you for your email.
We sell through the PAN-EU program in Sweden.
Does this fall under move or hold stock in Sweden?
teruko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Oct 2023 at 16:03
Dear Milenia,

Thank you for your email.
We distribute in Sweden using the PAN-EU program.
Does this fall under move or hold stock in Sweden?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime