[Translation from Japanese to English ] I think Consginee pointed out that the A/N was wrong. Has it been corrected? ...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , steveforest , risa0908 , janjankun ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by hiroshi1984 at 28 Sep 2023 at 10:30 779 views
Time left: Finished

ConsgineeからA/Nの内容が間違っていると指摘が入っているかと思いますが、訂正済みでしょうか?BNXから返答がないとConsgineeからShipperへ報告がありました。早急に対応いただけますでしょうか?また訂正後のA/Nを私にも送っていただけますか?

I think Consginee pointed out that the A/N was wrong. Has it been corrected? Consginee has reported to the shipper that there has been no response from BNX. Could you please send me the corrected A/N as well?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime