Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I don't know why I lose money because of your mistake. I think it has a valu...

This requests contains 78 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( teditedu , risa0908 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by 3atoru at 22 Sep 2023 at 16:52 1118 views
Time left: Finished

何故そちらのミスで、こちらが損をしなければならないのですか?
1ドルの価値もない物だとは思いますが、送料を払って日本から送ります。
PayPalから返品します。

I don't know why I lose money because of your mistake.
I think it has a value of less than 1 dollar but I will ship to you from Japan by paying shipping cost.
I will return through PayPal.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime