Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Sorry for disturbing you when you're busy. 1 month has passed since I disp...

This requests contains 143 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( risa0908 , sunshine12 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 21 Sep 2023 at 13:21 1068 views
Time left: Finished

あなたがお忙しい中ごめんんさい。

私があなたへ辞書を送ってから1ヶ月が経ちました。ごめんなさい。
あなたの息子さんに遅延について謝ってください。

もしまだ辞書が届かないようでしたら、一度、郵便局以外の配達会社へ、荷物追跡があって、かつ早い便がないか聞いてみます。

引き続き、宜しくお願いします。

Sorry for disturbing you when you're busy.

1 month has passed since I dispatched a dictionary for you. Sorry.
Please convey my apologies to your son about the delay.

If you haven't received the dictionary yet, I'll ask any courier companies except post office if they have tracking services and has express lot or not.
Thank you for your continual patronage.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime