Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. Have you received Anming kit yet? Do you know where it is using track...

Original Texts
こんにちは Anmingキットはまだ届いていませんでしょうか?
荷物追跡で、キットがどのくらいまで来ているかわかりますか?
もし、まだ届かないようであれば、私がアメリカのショップからキットを購入して、航空便であなたへ元へキットを送ります。
Anmingを注文した友人は、病気です。完成を待ち望んでいます。私は友人を元気つけたいと思っています。
もし、あなたの手元にキットが届きましたら、完成予定はいつ頃になりますでしょうか?
お忙しい中ごめんなさい。完成を急ぐ友人を許してください。
Translated by shirataki
Hello. Have you received Anming kit yet?
Do you know where it is using tracking service?
If you haven't received yet, I can buy the kit from the American shop and send it to you by air.
The friend who ordered Anming is ill. He is looking forward to be completed. I want to cheer him up.
If the kit arrives, when do you expect it to be completed?
I am sorry for your busy schedule. Please forgive my friend for rushing to complete it.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
8 minutes
Freelancer
shirataki shirataki
Standard
2019年より英国在住で、日常的に英語を使っています。
現在は、フリーランスとして英日翻訳のほか、オンライン日本語教師、Web記事の執筆も行っています。...
Contact