Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We have a shipment planned from Japan to Hamburg, and we would like to reques...

This requests contains 151 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( haikou , valerielin654 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by hiroshi1984 at 20 Jul 2023 at 15:11 983 views
Time left: Finished

日本からHamburg向けに船積みを予定している案件がございます。下記Consigneeへ連絡をしていただき、見積の提示をお願いできますか?見積をしていただきたい内容は以下の通りです。海上運賃の問い合わせがあったとしてもConsigneeへ見積の提示は絶対にしないでください。よろしくお願いいたします。

haikou
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2023 at 15:15
We have a shipment planned from Japan to Hamburg, and we would like to request a quote from the following Consignee. The details we would like to include in the quote are as follows. Even if there are inquiries about the ocean freight, absolutely do not provide a quote to the Consignee. Thank you in advance.
valerielin654
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2023 at 15:19
We are planning a shipment from Japan to Hamburg. Could you please contact the below-mentioned Consignee and provide a quote? The details for which we would like a quote are as follows. However, even if there are queries regarding the sea freight, please refrain from providing any quotes to the Consignee under any circumstances. Thank you for your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime