Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The item I purchased does not match the item you contacted me about when it a...

This requests contains 226 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( karekora ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by yoshikichi at 27 May 2023 at 21:29 1080 views
Time left: Finished

私が購入した商品と到着の連絡をしていただいた商品が一致していません。私は”Wallpaper Paint Strippers: Chemical”や”Orthopedic Or Fracture Appliances: NESOI”は購入していません。私の購入した商品の画像をメールに添付します。各商品のURLも記載いたします。QuantityやExport Descriptionを正しい内容に変更していただけますでしょうか。お返事お待ちしています。

The item I purchased does not match the item you contacted me about when it arrived. I did not purchase the ‘Wallpaper Paint Strippers: Chemical’ nor the ‘Orthopedic Or Fracture Appliances: NESOI’. Attached to this email is an image of the item I purchased. I am also including the URL of each product. Could you change the Quantity and Export Description to the correct content? I will await your response.

Client

Additional info

なるべく丁寧な感じの文章で翻訳をよろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime