Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I talked about you to my friend, and if this deal is successfully made, my fr...

This requests contains 123 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , noricoco555 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by teenvonz at 16 May 2023 at 08:37 937 views
Time left: Finished

あなたの事を友人に話したところ私との取引が成功したら追加で一つ購入したいとの事でした。そこでまず私は一個分の注文また代金を支払います。私が無事に商品を受け取ったら再度一個追加購入させてくれませんか?無理なら全く構いません。ご返事聞かせてください。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 May 2023 at 08:45
I talked about you to my friend, and if this deal is successfully made, my friend also wants to buy it. For this, I would like to order and pay for 1 pcs first. If I receive the item safely, let me purchase another one additionally. If it is not possible, I give up. I am waiting for your reply soon.
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 16 May 2023 at 08:50
As I talked to my friend about you, s/he said s/he would like to purchase one more item when our deal would do well for ourselves.
So, I will order one items and pay firstly.
When I receive it without problem, can I purchase one more?
If it would not be possible for you, there is no problem at all.
I am waiting for your reply.
noricoco555
Rating 44
Translation / English
- Posted at 16 May 2023 at 08:48
When I told my friend about you, he said that he would like to purchase one additional piece if my transaction with you is successful. So first I will order and pay for one unit.
If I receive the item safely, will you let me purchase one more item?
If you can't, that's totally fine. Please let me know your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime