Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have been looking into” Vemmno” and “Zelle” for now, but it seems unable to...

This requests contains 172 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , oidayo , tkatsunaga ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by teenvonz at 19 Apr 2023 at 22:36 930 views
Time left: Finished

あれからVemmnoとzelleの事を色々と調べてみましたが日本からアメリカには送金出来ないみたいです。私は以前、以下の方法で送金した事があります。まずあなたが発送をしてその荷物の中に銀行口座などを書いたメモ用紙を同封します。私が荷物を受け取り次第その指定の口座に振り込むという流れです。これはお互いの信用が重要になるので無理にとは言いません。

I have been looking into” Vemmno” and “Zelle” for now, but it seems unable to remit from Japan to the US. I previously remitted by using the method below.
Firstly, you ship and put a memo written with the bank account number in the package. Once I receive the package, I will remit to that account later. As this is important to trust each other, I don’t want to force it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime