Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] If the spot is permanent, it would definitely annoy/bother me as a collector....

Original Texts
If the spot is permanent, it would definitely annoy/bother me as a collector.
(especially since it's such an expensive item)
How difficult would it be to exchange if I found out the spot was permanent?
I wouldn't want to put any additional burden on you should I need to exchange it after you've shipped it all this way.

In the worst case scenario that it's permanent/damaged, I expect the best course of action would be to return it to you and purchase the exchanged one as part of a subsequent order?
If you're fairly confident it can be rubbed off, I am ok with assuming the risk of paying shipping in the event I would need to send it back.
Translated by steveforest

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
Translation Time
23 minutes
steveforest steveforest
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...