Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Last Friday, Saturday and Sunday, we exhibited your tent at a campsite near M...

This requests contains 129 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( janjankun ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by basilgate at 05 Dec 2022 at 11:30 1232 views
Time left: Finished

先週の金曜日、土曜日、日曜日に富士山の近くのキャンプ場で御社のテントを展示してきました。
お客さんの反応は良かったです。ほとんどの人が薪ストーブが使えるテントだったらさらに良かったと言っていました。
御社で薪ストーブが使えるテントを製造することは可能でしょうか。

janjankun
Rating 53
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2022 at 11:41
Last Friday, Saturday and Sunday, we exhibited your tent at a campsite near Mt. Fuji.
We got good feedback from our customers. However, most said that it would have been even better if the tent could be used with a wood-fired stove.
Does your company produce tents that can be used with wood-fired stoves?
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2022 at 11:37
We showed your tent at the campsite near Mt. Fuji on Friday, Saturday, and Sunday last week.
The response from the customer was relatively good. Many of customer said that it would be much better if it could be a tent that can also be used with a wood-burning stove. Would it be possible to produce a tent to use with the wood-burning stove?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime