Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to German ] 私はSENDER MANDATEと直接やり取りをしている仲介者です。 私はあなたにSENDERの正しい情報をお伝えしたいだけです。 あなたが持っている情報...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 1 time by the following translator : ( ashida ) .

Requested by [deleted user] at 06 Nov 2022 at 01:30 974 views
Time left: Finished

私はSENDER MANDATEと直接やり取りをしている仲介者です。
私はあなたにSENDERの正しい情報をお伝えしたいだけです。
あなたが持っている情報が本当に正しいのかあなた自身で検証してください。
私はその検証方法をお伝えしたいのですが、あなたは中々受け入れてもらえないようで残念です。

月曜日にMrs. Anの前でSENDER BO宛に電話してもらって下さい。
そして事実関係をあなたが直接聞ことが重要です。
あなたが私のことを信じなくても構わないので、自分の為に真実を検証して下さい

ashida
Rating 44
Translation / German
- Posted at 06 Nov 2022 at 05:18
Ich bin Vermittler, der direkt mit der V-person umgehe.
Ich möge gern nur richtig über den Sender Inhnen informieren.
Bitte verifizieren Sie, ob die Information, die Sie haben, rigtig ist sich sebst.
Ich möge die Bestatigung mitteilen, aber es ist Shade, dass Sie es nicht aufnehmen wollten.
Bitte lassen Sie Frau An Sie anrufen am Montag mit ihr.
Und es ist wesentlichg, dass Sie sie über die tatsächliche Umstände direkt fragen.
Ich möge Ihren nicht mich glauben, aber bitte verifizieren Sie die Wahrheit sich selbst.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime