Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We will be doing this tour on March too, please join us. Tell us your prefer...

This requests contains 210 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , mahessa ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by tadasuke1075 at 03 Nov 2022 at 13:57 1309 views
Time left: Finished

3月もこちらのツアーは開催しますので。ご参加ください。
希望の日にちをお知らせください。 開催時間は午前中は9:00AM‐12:00PM 午後は2:00PM‐5:00PMの一日二回開催しています。どちらか選んでください。

ご希望の滝に行くツアーは実施しておりません。
森と洞窟に入るツアーのみです。ご希望に添えず申し訳ございません。

子ども料金(小学生)、大人(中学生以上)で料金が異なります。

予約をする場合はまたご連絡ください

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Nov 2022 at 14:02
We will be doing this tour on March too, please join us.
Tell us your preferred schedule. The tour will be open twice a day from 9 a.m. to 12 p.m., and 2 p.m. to 5 p.m. Please choose one of those.

We do not carry out tour for the waterfall you asked.
It will only be a tour of the forest and the cave. We apologize for being unable to meet your expectations.

Fees are different for children (elementary school) and adult (junior high school and older).

Please contact us when you make your reservation.
tadasuke1075 likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Nov 2022 at 14:21
Please join the tour that happens in March as well. Please let us know your appropriate day to join.
We have two tours for the following for you to choose from:
9:00 am-noon.
2:00 pm - 5:00 pm.
We are afraid that a tour going to the waterfall is not taking place at the moment.
Please note that the price of the tour differs from adult(Older than middle school students) or children (Elementary School students).
Please contact us if you need to make a booking.
tadasuke1075 likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Nov 2022 at 14:24
As we will offer this tour in March again, please participate in it.
Please let us know the day you request. We have the following two types.
9:00 to 12:00 in the morning and 14:00 to 17:00 in the afternoon.
Would you select either of it?

We do not offer the tour that we go to the fall you would like to go.
We offer only the tour where we visit the woods and cave. We are sorry that we
cannot satisfy you.

The fee of child (elementary school student) and that of adult (older than junior high school student) are different.
If you would like to make a reservation, please let us know.
tadasuke1075 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime