Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Portuguese (Brazil) ] 健康状態について心配なことはありませんか? 過去に大きな病気をしていませんか? 現在、治療中の病気はありませんか? 昨年の健康診断結果に問題はありま...

This requests contains 150 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( liminha , cintia_mogi ) and was completed in 7 hours 53 minutes .

Requested by yuhammch at 12 Oct 2022 at 15:09 1190 views
Time left: Finished

健康状態について心配なことはありませんか?

過去に大きな病気をしていませんか?

現在、治療中の病気はありませんか?

昨年の健康診断結果に問題はありませんでしたか?

明るい気分で過ごせていますか?

健康診断の結果に異常があります。医師と相談して、治療してください。

心臓
血圧
高脂血症
高尿酸血症
糖尿病
肝臓
腎臓

大腸

liminha
Rating 61
Native
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 12 Oct 2022 at 15:22
Você está preocupado com sua saúde?

Você já teve alguma doença grave no passado?

Você está atualmente em tratamento para alguma doença?

Você teve algum problema com os resultados de seu exame de saúde no último ano?

Você está de bom humor?

Há uma anormalidade no resultado do exame de saúde. Consulte um médico para tratamento.
Pulmões
Coração
Pressão arterial
Hiperlipidemia
Hiperuricemia
Diabetes mellitus
Fígado
Rim
Estômago
Intestino grosso
★★★★★ 5.0/1
cintia_mogi
Rating 51
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 12 Oct 2022 at 23:02
Tem algumas preocupações com sua saúde?
Já teve alguma doença grave no passado?
Está se submetendo a tratamento de doença atualmente?
Não houve algum problema no resultado do exame médico de saúde do ano passado?
Está passando seus dias com sentimento animado?

Há uma anormalidade no resultado do exame médico de saúde. Por favor, consulte um médico para receber tratamentos.
Pulmão
Coração
Hiperlipemia
Hiperuricacidemia
Diabete
Fígado
Rim
Estômago
Intestino grosso
★★★★☆ 4.0/1
cintia_mogi
cintia_mogi- about 2 years ago
一文抜けていました Coração(心臓)の後にPressão arterial (血圧)を追加してください。申し訳ございませんでした。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime