Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Basically, Camber doesn't have the design by considering the smoke detector i...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , kakehi , tibby2020 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by jini68jp at 03 Aug 2022 at 10:56 1433 views
Time left: Finished

Camberは元々火災探知機の設置を考慮した設計ではない。LCPには火災探知信号を受け取り、AHUを止めるinterfaceはある。なので、あなたのほうで信号を出してくれることが必要です。どうしても火災探知機を設置したい場合は、穴の位置と大きさを教えて頂ければ、現場で開けることは可能です。私たちは火災探知機メーカーではないので、出荷前にchamberに火災探知機を設置することはできない。設置はメーカーがやるので、中国に代理店があるメーカーを探すことをお勧めします。

Camber was not originally designed with fire detection installations in mind; the LCP has an interface that receives fire detection signals and stops the AHU. So it is necessary for you to provide the signal on your end. If you really want to install a fire detector, please tell us the location and size of the hole, and we can open it on site. We are not a fire detector manufacturer, so we cannot install a fire detector in the chamber before shipping. The manufacturer will install it, so I recommend you to look for a manufacturer with a distributor in China.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime