Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, My customer asked for a gem identification of the phenakite that bou...

Original Texts
こんにちは。

そちらで購入したフェナカイトを、私の顧客が宝石鑑別に出したところトパーズだという結果が出たそうです。
偽物だと私が散々責められております。

100%フェナカイトでは無いのですか?
違うのなら今までの購入分、
全て返金してください。

宝石鑑別に出していますか?
間違いなくフェナカイトですか?

トパーズだという証拠の鑑別書の写真は後日手元に届き次第画像を送ります。

全て返金お願い致します。
Translated by steveforest
Hello,
My customer asked for a gem identification of the phenakite that bought from you and it resulted in it being a topaz. I am blamed that I sold a fake.

Wasn’t it a genuine phenakite?
If it is different, please refund all that I bought.

Did you complete the gem identification? Is it really a phenakite?
I will send you a photo of the certification when we get it for proof as a topaz.
Be sure to refund all, please.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
192letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.28
Translation Time
10 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...