Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, I would like to purchase this item. However, it is not available via...

This requests contains 205 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sweetshino , yakuok ) and was completed in 1 hour 40 minutes .

Requested by sanakari at 17 Dec 2011 at 00:50 1086 views
Time left: Finished

こんにちは。

私はこの商品を購入したいです。

オンラインショップに在庫がないため、知人よりカスタマーケアに
問い合わせをお願いしました。

以下は知人に返信されたメールです。

購入者は私です。
私にヨーロッパのショップでの在庫の有無をを連絡してください。

在庫がある場合、オンラインショップと同じ価格での購入は可能ですか?
商品に傷がついていたりする心配はありませんか?

早急にご連絡いただけないでしょうか。
宜しくお願い致します。

Hello,
I would like to purchase this item.
However, it is not available via online store (out of stock); therefore, I asked a friend of mine to inquire about it to the customer service.
Below is the reply sent from the customer service to my friend.
I am the one who's interested in buying this item.
Could you please let me know whether or not this item is available in stores in Europe?
If it is available, can I purchase it at the same price as listed in the online store?
Are there any scratches or other damages to the item?
I would appreciate your prompt reply.
Thanks in advance,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime