Notice of Conyac Termination

[Translation from Italian to Japanese ] Salve, CI dispiace informarla che anche noi non abbiamo un corriere di riferi...

This requests contains 434 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chrixchie , ryooi , hiroo-hiroo ) and was completed in 6 hours 35 minutes .

Requested by issei0316 at 04 May 2022 at 22:59 1121 views
Time left: Finished

Salve,
CI dispiace informarla che anche noi non abbiamo un corriere di riferimento.
Per effettuare la spedizione la miglior soluzione è che voi prenotiate un ritiro, presso la nostra azienda. Il pacco avrà le seguenti dimensioni: 47cm x 32cm, e un peso di: 500g/1kg.

Grazie in anticipo,
Cordiali Saluti.


Salve Sig.ra Koboya,
Sono a richiederle gentilmente il corriere e il suo relativo codice per spedirle gli articoli di vostro interesse.


こんにちは。
誠に申し訳ございませんが、弊社も宅配便の取り扱いはございません。
発送には、弊社の集荷予約をするのが最適かと存じます。パッケージの寸法は47cm×32cm、重量は500g/1kgまで受け付けております。

よろしくお願いいたします。

Koboya様
ご希望の商品をお送りするために、運送業者と業者コードを教えていただけますか。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime