Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] San Francisco is a far away... still a tough job to be a pilot 😵. I've onl...

Original Texts
サンフランシスコは遠いね…やっぱりパイロットっとの仕事って大変だよね😵

A380には一度だけ乗ったことあるんだけど、いつもWhatsappで話して君がA380の機長で操縦してるなんてなんか凄すぎて想像ができないlol

PhilipさんってもしかしてGT40を持ってる人かな?
前にRandyに写真見せてもらった事があったんだよね、でもあの人の友達って君も含めて趣味のスケールが大きすぎて僕みたいな凡人には不思議な世界かなhahaha

Raptorを売って他の車の買おうかなぁhaha
Translated by itobun
San Francisco is a far away... still a tough job to be a pilot 😵.

I've only been on the A380 once, but I always talked on whatsapp and I cannot imagine that you are the captain and pilot of an A380, too awesome lol!

I wonder if Philip might be the one with the GT40?
Randy showed me a picture of it once, but his friends, including you, have such a large scale hobby that it is a strange world for an average person like me. haha

I might sell the Raptor and buy another car haha

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
itobun itobun
Starter
TOEIC950・全国通訳案内士(英語)。ソフトウェア・システム・経営・企業会計・貿易実務・歴史・日本文化・観光に関する産業翻訳等が多数がございます。また...