Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello, Hope you have been well. Thank you for your order, I will send an in...

This requests contains 167 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , itobun ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kame1131 at 13 Mar 2014 at 12:12 2355 views
Time left: Finished

Hello,

Hope you have been well. Thank you for your order, I will send an invoice to you with our routing and account numbers tomorrow. Delivery is to the same address?

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 Mar 2014 at 12:18
こんにちは、

お元気でお過ごしでしょうか。ご注文ありがとうございます、明日、インボイスと共に当社のルーティングとアカウント番号をお送りします。配達先は同じ住所でよろしいですか?
itobun
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 13 Mar 2014 at 12:16
こんにちは。

お元気ですか。ご注文ありがとうございます。いつものアカウントに送り状をお送りします。宛先はいつもと同じでいいですか?
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime