Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for using the Samurai Craft Online Shop all the time. Are you usin...

This requests contains 159 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( sujiko ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by samuraicraft at 26 Mar 2022 at 11:20 1510 views
Time left: Finished

いつもサムライクラフトオンラインショップをご利用頂き誠にありがとうございます。
パイソンウォレットは不備なくご使用いただけていますか?
何かございましたら、お気軽にご連絡を下さいませ。
今回のご注文商品は在庫確認が出来ましたので、本日発送いたします。
出荷が完了しましたら、改めてご連絡を差し上げます。
少々お待ちくださいませ。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Mar 2022 at 11:29
Thank you for using the Samurai Craft Online Shop all the time.
Are you using the bison wallet without any problem?
If you have a question, please let me know without hesitation.
As I confirmed that I have a stock of the item you ordered this time,
I will send it to you today.
After completing sending it, I will let you know.
May I ask you a patience?
samuraicraft likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Mar 2022 at 11:26
Thank you for shopping at Samuraicraft online shop.
Do you enjoy using a Python wallet that you bought at us?
If you might have anything, please feel free to let us know.
We will ship your ordered item that we confirmed the stock.
If the shipment is complete, we will contact you again.
We appreciate your waiting for the delivery.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime