Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your prompt reply. I am sorry that my question was difficult...
Original Texts
早急なご返信ありがとうございます。
質問が分かりずらくてすみません。
シリコンゴムの材料には塩素が含まれていますか?
それとも含まれていませんか?
質問が分かりずらくてすみません。
シリコンゴムの材料には塩素が含まれていますか?
それとも含まれていませんか?
Translated by
steveforest
Thanks for your prompt reply.
I am sorry that my question seemed to be hard for you to understand.
Does the material of the silicon rubber contain the chlorine or not?
I am sorry that my question seemed to be hard for you to understand.
Does the material of the silicon rubber contain the chlorine or not?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 70letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.3
- Translation Time
- 2 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...