Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] [Occurred event] A delay occurred in the shipping schedule mentioned below. ...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , teditedu ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by takatoshi at 17 Feb 2022 at 17:48 1269 views
Time left: Finished

【起きた事象】
下記に記載する出荷スケジュールに遅延が発生した。

【原因】
担当の溶接士が体調不良で2週間出勤が出来なくなった。
そのため、製作工程に遅れが発生致しました。

【現状のスケジュール】
対策として土日も作業員が出勤して製作を致します。
100本:2月21日に工場から出荷 *1)
100本:2月28日に工場から出荷*2)

*1)DHLで出荷することで、1日でも納期短くなるか確認中です。
 もしDHLのほうが納期早ければ、DHLで出荷致します。CIPとの差額は弊社が負担します。

[Occurred event]
A delay occurred in the shipping schedule mentioned below.

[Root Cause]
The welder in charge was unable to come to work for two weeks due to health problems.
As a result, there was a delay in the production process.

[The current schedule]
As a countermeasure, workers will come to work on Saturday and Sunday to manufacture the products.
100 pcs: Shipped from the factory on February 21 *1)
100 pcs: Shipped from the factory on February 28 *2)

*1) We are checking if shipping by DHL will shorten the delivery time even by one day.
 If delivery by DHL will shorten the time , we will ship by DHL. We will bear the difference from CIP.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime