Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As I cannot receive your reply, I am feeling bad. My customer is coming soon ...

Original Texts
お返事いただけないようですので困惑しております、ただ今よりお客様がこの車を見に来る予定です、その場でお話がまとまりましたらそちらを優先とさせていただきます。1時間以内にお返事がいただけるのでしたらその間はお持ちしますが、それ以上かかるようでしたら申し訳ませんがお話がなかったこととさせていただきます。
できましたら早急なお返事をいただきたいと思います。
よろしくお願い申し上げます。
Translated by steveforest
I am confused as you don’t reply to me, but the customer will show up to see the car from now. Then, if the talk over with that customer will be getting firm at that time, that will be prioritised. If you get me your contact within 1 hour, I will be waiting for your response then. Otherwise, I would like to decline the business with you, unfortunately.
Anyway, I need your quick response.
With regards.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
189letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.01
Translation Time
6 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...