Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 大切なお客様へ いつも関西美克薬粧をご利用いただきまして誠にありがとうございます。 ご購入いただいた商品の品質に満足していただけましたか? 当店は日本...

This requests contains 343 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( tei0403 , sellfish ) and was completed in 2 hours 13 minutes .

Requested by hart at 07 Feb 2022 at 15:39 1889 views
Time left: Finished

大切なお客様へ

いつも関西美克薬粧をご利用いただきまして誠にありがとうございます。

ご購入いただいた商品の品質に満足していただけましたか?
当店は日本の高品質の商品をお求めやすい価格でご用意しています。

さらに本日は、会員数30,000人突破を記念いたしまして、このメールを受け取られた大切なお客様限定で10%OFFクーポンをプレゼントいたします。
(人気の胃腸薬カテゴリーの商品の購入に使用することができます。)

親愛的顧客

感謝您使用關西美克藥妝。

您滿意購買的商品的品質嗎?
本店以實惠的價格提供日本高品質的商品。

並且今日作為會員數突破30,000人的紀念,我們將贈送收到本郵件的親愛的顧客10%OFF優惠券。
(熱門的腸胃藥類別的商品也可以使用本優惠券購買)

この機会にぜひ関西美克薬粧で気になっていた商品のご購入をお願いいたします。
新型コロナウイルス感染症(COVID-19)の収束にはまだ時間がかかりそうですが、
収束したら日本に来ていただけることを願っています。

【クーポン有効期間】

【クーポンコード】


このお得な機会にご購入をお願いします!

敬請趁此機會在關西美克藥妝購買心儀的商品。
離新型冠狀病毒感染症(COVID-19)的疫情平穩還需要一些時間,
待解封後敬請前來日本。

【優惠券有效期限】

【優惠券代碼】

敬請趁此超值機會購入!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime