Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Paul’s expansive career in the film and television industry has spanned over ...

This requests contains 401 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , yukokumar ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by mook99 at 02 Feb 2022 at 18:31 1633 views
Time left: Finished

Paul’s expansive career in the film and television industry has spanned over 20 years. Starting out as a camera assistant in the ‘90s and progressing through the camera department ranks, Paul has worked on many memorable films such as The Matrix, Wolverine, and The Sapphires. Now an established cameraman, he's been busy shooting campaigns for brands including KFC, Youi Insurance, American Express.

映画とテレビ業界で拡大し続けるポールのキャリアは20年以上になります。90年代にカメラアシスタントとして始まり、カメラ部門でのランキングを上り続けてきました。ポールはマトリックス、ウルヴァリン:SAMURAI、ソウルガールズといった記憶に残る映画を多雨kさん手掛けてきました。確立されたカメラマンとして、彼は現在KFCやYoui Insurance、アメリカンエキスプレスなどのブランドキャンペーンの撮影に追われています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime