Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have asked the shipping company to redeliver the package twice, but it seem...

This requests contains 77 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tourmaline , ka28310 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by soundlike at 25 Jan 2022 at 09:49 1534 views
Time left: Finished

2度も配送業者に再配達をお願いしたのですが、配達はされず返送をされてしまったようです。
DPDではなくDHLにて再送をお願いすることはできますでしょうか??

tourmaline
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Jan 2022 at 09:55
I have asked the shipping company to redeliver the package twice, but it seems to have been sent back without being delivered.
Can I ask you to resend it via DHL instead of DPD?
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jan 2022 at 09:56
I have asked twice the courier company for redelivery but it was seemingly returned.
Could you please ship by using DHL not DPD again?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime