Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Previously I bought each one of ARIEL of BLADY for £70 from you. I want to ma...

This requests contains 89 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ozeyuta , gonkei555 , yakuok ) and was completed in 1 hour 49 minutes .

Requested by kurihide at 15 Dec 2011 at 01:03 1167 views
Time left: Finished

以前、私はあなたからBLADYのARIELを1個70ポンドで仕入れました。今回は倍の個数を購入するので、1個65ポンド、で日本への送料も含めた金額の合計で£1000で取引したい。

I purchased BLADY's ARIEL at 70 pound per piece from you before. This time around, I wish to purchase double the quantity of the past purchase, so I would like the deal at 65 pound per piece, that is 1000 pound in total including shipping fee to Japan.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime