Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I purchased BLADY's ARIEL from you for £70 per piece before. I would like to ...

This requests contains 89 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( tany522 , jetrans ) and was completed in 2 hours 31 minutes .

Requested by kurihide at 15 Dec 2011 at 01:03 1036 views
Time left: Finished

以前、私はあなたからBLADYのARIELを1個70ポンドで仕入れました。今回は倍の個数を購入するので、1個65ポンド、で日本への送料も含めた金額の合計で£1000で取引したい。

I have purchased Blady Ariel from you for £70 per piece in the past. I would like to purchase twice the amount this time; therefore, could you please consider £65 per piece, a total of £1,000 inclusive of the shipping charge to Japan? Please let me know.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime