Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The customer who purchased A2 camera would also like to purchase additional E...
Original Texts
A2のカメラを注文された方が、E3も追加で購入したいということです。A2を発送する際に同梱での発送を希望しています。
A2は1月19日に供給される予定となっていますが、また延期になる可能性はどれくらいでしょうか。世界的な部品不足というのは分かっているのですが、お客様も納期が気になっているようです。
A2は1月19日に供給される予定となっていますが、また延期になる可能性はどれくらいでしょうか。世界的な部品不足というのは分かっているのですが、お客様も納期が気になっているようです。
Translated by
3a8aka
The customer who purchased A2 camera would also like to purchase additional E3, and like to have it shipped with the A2 when it will ship.
The A2 is scheduled be supplied on January 19th, but what are the chances that it will be postponed again? I understand that the parts are worldwide shortage, but the customer are also concerned about the delivery date.
The A2 is scheduled be supplied on January 19th, but what are the chances that it will be postponed again? I understand that the parts are worldwide shortage, but the customer are also concerned about the delivery date.