Notice of Conyac Termination

sayaka (3a8aka)

5.0 5 reviews
ID Verified
Over 4 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
Travel Food/Recipe/Menu Publishing/Press Release Website Business
16 hours / week
Contact Freelancer

フリーランスで翻訳/ポストエディット/トランスクリエート/プルーフリーディング(いずれも英日)に従事しています。
プレスリリース(ホテル関係・展示会関係)、社内文書、ネット記事(航空関係)、食品に関する
記事やウェブサイトコンテンツの案件を担当してきました。

1週間のうち3日、1日に3~5時間、翻訳に従事できます。
兼業で従事していますので、週によって可能な日数や時間は変動します。

よろしくお願い申し上げます。

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese Website 4 years ・食品会社の品質管理
・物流会社の取引事例紹介
・航空関連のニュース記事
English → Japanese Business 4 years ・COVID-19予防の取り組み(顧客宛てのメール件名と本文)
・セキュリティ対策(社内向け文書)
・円滑な社内コミュニケーションの取り方(社内向け文書)
・新規事業説明用のサブスクリプション
English → Japanese Travel 4 years ・史跡案内をトランスクリエート
・ホテルの新規開業発表
・顧客へのメール(某ホテルのアプリ紹介について)
・ホテルのウェブサイトコンテンツ
・旅行に関するアンケートの設問と回答
English → Japanese Food/Recipe/Menu 4 years ・調味料の原材料名および添付したレシピ
・オーガニック製品に関する記事
・ワインとスピリッツに関する記事
・乳製品に関する記事
English → Japanese Publishing/Press Release 1 year ・栄養食品の展示会のプレスリリース

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter English ≫ Japanese 5 0  / 0 2  / 1262
Starter Japanese ≫ English 0 0  / 0 10  / 1481

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (9 / 9)